Мир Иннокентия Анненскогоплюс


Рейтинг@Mail.ru


Открытое цифровое собрание
"Мир Иннокентия Анненского"


 

Анненская хроника



Обновление 20 февраля
20.02.21 | 08:21

Обновление собрания.

Открыта статья В. Е. Гитина ""Магдалина" Иннокентия Анненского" (послесловие к публикации поэмы).
Открыт автореферат КД Э. В. Бабарыковой Ключевые концепты поэзии И. Анненского. (2007) PDF 1,2 MB
Открыта статья Э. В. Бабарыковой ""Душа" как компонент концепта "я" в лирике И. Анненского" (2007). PDF

= = = = =

Обращаю особенное внимание на первопубликацию раннего цикла Анненского "Канцоны на посещение Эрмитажа" в статье В. Е. Гитина к поэме "Магдалина". Это "трилистник": "На любимую мадонну (Мадонна Murillo, IV)"; "На одну картину"; "На картину Мурильо «Святое семейство»".

Владимир Евсеевич даёт справку об автографах стихотворений и указывает, что источник первого -- "любимая картина — «Вознесение» Мурильо". Так же исследователь обращается к собственному комментарию Анненского к циклу в поздней автобиографии, написанной для собрания Ф. Ф. Фидлера: "бредил религиозным жанром Мурильо, который и старался "оформлять словами"". Правда, тактично не приводит итоговую авторскую оценку: "Черт знает что!"

Чтобы понять, чем восхищался молодой ИФА в изобразительном искусстве, я заинтересовался источником -- картинами великого испанца Бартоломе Эстебана Мурильо в собрании Эрмитажа. Вообще их там, наверное, целый зал, но я выбрал те, что написаны на популярнейшие сюжеты "непорочного зачатия" и "святого семейства". Я не ошибся: на сайте Эрмитажа именно "Непорочным зачатием" названо то, что Гитин называет "Вознесением" (также очень популярным сюжетом). Мурильо был специалистом таких картин и написал их (сам и его мастерская) целый ряд; две из них находятся в Эрмитаже. В названиях они отличаются по исходной коллекции: "Непорочное зачатие (Уолпола)" и "Непорочное зачатие (Эскилаче)". Картины же Мурильо с названием "Вознесение" в Эрмитаже не обозначено. Даже мне, очень поверхностно знакомому с религиозными темами, понятно, что это совершенно разные временные сюжеты: "непорочное зачатие" должно происходить с молодой женщиной, а посмертное "вознесение" -- с богоматерью, уже оплакавшей взрослого Христа. Тут какая-то путаница (которую можно встретить в Интернете) из-за особенностей изображения Мурильо; дело в том, что обычной практикой было использовать символы "вознесения" для изображения "непорочного зачатия". Думается, что во времена Мурильо (и не только) вызывало затруднение изображение "непорочного зачатия" (уж не говоря про понимание процесса). Вот эти картины, к которым я добавляю вариант с названием "Мадонна Иммакулата", хранящийся в музее Прадо (Мадрид):

    
На всех трёх изображены молодые женщины, прямо-таки юницы, так что о "вознесении" трудно говорить. Но я пытаюсь рассуждать логично, а это неприменимо к религиозному чуду. И, похоже, что Анненский в первой "канцоне", судя по тексту, имел в виду всё-таки "вознесение" ("Ты сына милого увидишь в небесах"). И в рамках чуда понятны его слова: "Ты -- дева прежняя..." Но какую же из двух картин, двух "мадонн" описал как "любимую" Анненский? Я думаю, что первую, из собрания Уолпола. Опять же -- исходя из его стихов. Тут мог бы помочь подзаголовок "канцоны"; видимо, не всегда название картины было таким, как сейчас.

Замечу, что в Эрмитаже есть картина Мурильо, с сюжетом, очень близким "непорочному зачатию", -- "Благовещение". В ней как раз и показано художником, "как это будет" с Марией, по сообщению архангела Гавриила.


Во второй "канцоне" Анненского "На одну картину" есть ключи для опознания соответствующего источника:

Взор твой блуждает в безбрежной сияющей дали;
Радость и мир увивают младое чело. 

Будет пора, и твой сын, что с крестом пред тобою
Тихо играет...

Однако выбрать картину в собрании непросто. Я склоняюсь к одному из двух имеющихся "Поклонений пастухов":



И наконец -- "На картину Мурильо «Святое семейство»". Картина с таким названием в Эрмитаже есть, но она не подходит к поэтическому описанию Анненского. Прежде всего, на ней младенец Христос не спит. На мой взгляд, это "Отдых святого семейства на пути в Египет".



Цикл Анненского, при всём несовершенстве, зафиксированном самим автором, важен тем, что открывает большую тему изобразительного искусства в его творчестве. Она проявляется до самых его последних дней, но к сожалению, ещё далека от совершенной изученности.



3 февраля
03.02.21 | 06:41

120 лет назад 3 февраля написано волшебное стихотворение "Падение лилий", вошедшее в "трилистник" "Лилии" и книгу "Тихие песни":

В постель скорее!.. Там теплей,
А ты, волшебница, налей
Мне капель чуткого забвенья,
Чтоб ночью вянущих лилей
Мне ярче слышать со стеблей
Сухой и странный звук паденья.

"Волшебница" -- это ночь, исходя из варианта:

О ночь! Бессонному пролей
Хоть каплю своего забвенья,
Чтоб в грезах вянущих лилей
Он ярче слышал со стеблей
Сухой и странный звук паденья.

Но возможно, "волшебница" -- это Надежда Валентиновна. Сохранились зачёркнутые посвящения ей в автографах и списках этого стихотворения. Ведь она тщательно занималась лечением ИФА и, соответственно, принятием им всяческих капель (см. подзаголовок к стихотворению "С кровати").

Кроме того, в окончательном варианте обращение к ночи-волшебнице не согласуется со следующей строкой "Чтоб ночью вянущих лилей". В первоначальном варианте связь была чёткой. Но может быть, ИФА решил посвятить стихотворение жене и переделал строки. Потом это посвящение убрал для обобщения, и получилась шероховатость с "ночью".

Ещё одна шероховатость -- "ночь" (и "день") с большой буквы в первой строке, что не согласуется с "ночью" в 22-й (3-ей снизу). В автографах и списках больших букв нет. Думаю, это дань "символизму", популярным тенденциям того времени, что в целом не уменьшает волшебности стихотворения.



28 января / 9 февраля
29.01.21 | 06:32

28 января / 9 февраля -- 140 лет со дня смерти Фёдора Михайловича Достоевского.
"Я видел Достоевского только с эстрады и потом в гробу. Но зато я его слышал."

"Анненский и Достоевский" -- хорошо известная мегатема. Она проходит через всё творчество ИФА, включая античную составляющую. И спектр её широк; в нём почитание сочетается с вдумчивым анализом. Например, в письме А.Г. Горнфельду (март 1908) Анненский поддержал рассуждения публициста о "Бесах": "И это верно, Достоевский вовсе не гневен, — он именно злобен. И разве бы дал себе он, этот самоистязатель, обличье благородства?"



"То и Это"
24.01.21 | 14:28

Мандельштам написал о стихах Анненского: "весь корабль сколочен из чужих досок, но у него своя стать". Вот возможная иллюстрация -- стихотворение "То и Это" (КЛ, "Трилистник кошмарный"). Оно не раз привлекало своей зашифрованностью и разбиралось (А.А. Гизетти, В. В. Мусатов).

Формулу "то и это" я увидел в стихотворении К.Д. Бальмонта "Грех" (книга "Злые чары", 1906). В неё вложен совсем другой смысл и в совсем другой тематике.

Как жалкий воришка,
Запрячется в спальню, в углу притаится как мышь,
И смотрит — меж двух не случится ли в ласках излишка, —
Скривится, чу, шорох: «Довольно», «Не более», «Лишь».

Лишь то, а не это. Лишь тот, и не с этой, а с тою.
Вот только. Вот столько. Шипенье, шуршанье змеи.
О, дьявол убогий, кропишь ты святою водою,
Но где освятил ты поганые брызги свои?

Анненский, конечно, читал это стихотворение; он, как известно, внимательно наблюдал творчество Бальмонта. Может быть, ему запомнилась эта формула, и он решил её использовать в своём стихотворении, даже в названии. Если бы было известно, когда оно написано, то и загадка бы эта мне не придумалась.



Е. М. Мухина
21.01.21 | 11:23

Можно отметить в эти дни, 20 или 21 января, юбилей одного из самых близких Анненскому людей -- Екатерины Максимовны (на самом деле -- Максимилиановны) Мухиной. 150 лет! К сожалению, уверенной точности в дате пока нет -- она определяется косвенно: день -- по письму Анненского от 19 января 1907 г., год 1871 -- по документам, приведённым А. И. Червяковым в прим. 10 к письму Анненского от 22 февраля того же года.

Надеюсь, найдётся заинтересованный человек, который прояснит день рождения Екатерины Максимовны документально. Так же хочется, чтобы нашлась фотография Мухиной; не может быть, чтобы не осталось никакого изображения. Ведь нашлись же стараниями О. Е. Рубинчик фотографии Аркадия Андреевича Мухина, мужа Е. М.

Известны поверхностные и субъективные мнения современников об отношениях ИФА и Е. М. Мухиной (например, А. А. Ахматовой). Они с лёгкостью были подхвачены некоторыми литературоведами, и миф о "романе" стал расхожим. Я с осторожностью отношусь к этому сюжету вслед за публикаторами писем А. И. Червяковым и И. И. Подольской, написавшей: "Отношения Анненского с Мухиной, по-видимому, были сложными". Письма Анненского к Мухиной, конечно, говорят о большом доверии; он давал волю художественности в переписке только с избранными, понимающими женщинами. Но при этом он проявлял себя именно как поэт, а не как частное лицо, делая свои послания лирической прозой, и, вполне возможно, предвидел, что эти письма будут читаться потомками. Разве не приходит такая мысль, когда читаем, например, окончание последнего из сохранившихся (25 июля 1909 г.):

"Несколько раз, дорогая, принимался я думать — ночью особенно — о многом, что Вы говорили последний раз и вообще о чём мы говорили с Вами. Нет, тут тоже есть новое, а там уже что-то осталось невозвратное, по-новому лучисто-, но уже не трепетно-живущее. Как я навсегда запомнил нашу прогулку с Вами по мосточкам, среди дач. Я только в вагоне один осмыслил, куда мы ходили, что мы делали, говорили... Немец с пивной кружкой... О, я его не забуду никогда. — Он уже стал мною, прошлым, отошедшим... Вы говорили о своих воспоминаниях. Неужто Вы не видали, что заразили и меня обращением жизни в воспоминание? Итоги, итоги, везде итоги и какая-то новая неразграфлённая страница. Наша тоже, но что мы на ней напишем? Что напишем?"



Обновление 20 января
20.01.21 | 14:20

К 130-летию О. Э. Мандельштама:
-- Открыт раздел "Ассоциативный символизм" и другие фрагменты монографии В.В. Мусатова "Лирика Осипа Мандельштама" (2000).
-- Открыты фрагменты "Пояснений для читателя" к "Египетской марке" О.Э. Мандельштама (2012).

В интереснейших наблюдениях В.В. Мусатова меня снова привлекло "чёрное солнце". Исследователь показывает, что "истолкование черного солнца мандельштамоведами дает в итоге картину чрезвычайно и неправдоподобно пеструю", но метафора рождена самим Мандельштамом, а не взята ни у ИФА, ни у кого-то ещё. Хотя, конечно, Мандельштам имел в виду перевод Анненского и его сопроводительную статью.

"Пояснения для читателя" к "Египетской марке" составлены О.А. Лекмановым вместе с М. Котовой, О. Репиной, А. Сергеевой-Клятис, С. Синельниковым путём оригинального опыта использования Интернет-форума.

= = = = =

Открыта статья Владислава Станиславовича Некляева, известного под псевдонимом Вланес, "Принципы перевода трагедий Еврипида на русский язык". Этот труд в меньшем объёме был открыт на его сайте и раньше, но к марту прошлого года значительно переработан. Теперь его объём 111 страниц, что уже трудно называть статьёй. Автор сам прислал его в собрание и в конце года открыл на сайте своих переводов Еврипида. Понятное дело, в работе много говорится об Анненском.

= = = = =

Из запасов "Киберленинки":

Открыта статья А. В. Лаврова "Недописанная книга Валентина Кривича". (2020) PDF
Открыта статья Г. В. Петровой "Ник. Т-о: К литературной истории псевдонима Иннокентия Анненского". (2013) PDF
Открыта статья Г. В. Петровой "К проблеме интерпретации "Трилистника вагонного И.Ф. Анненского". (2002) PDF



18 января
18.01.21 | 11:19

130 лет назад, 18 января, началась директорская служба ИФА в Киеве. Она стала непростым испытанием, и спустя три года Анненский с облегчением её завершил. Однако опыт и некоторые знакомства этого времени Анненский сохранил на всю жизнь. Кроме того, в Киеве, как мы знаем, ИФА взялся за перевод Еврипида.

Сегодня в здании бывшей Коллегии Павла Галагана -- Национальный музей литературы Украины, в котором,  может быть, можно найти некоторую неизвестную информацию об Анненском.



О. Э. Мандельштам
04.01.21 | 06:57

3/15 января -- 130 лет со дня рождения Осипа Эмильевича Мандельштама.

"Психологизм Анненского — не каприз и не мерцание изощренной впечатлительности, а настоящая твердая конструкция."

"...поэт, рожденный быть русским Еврипидом, вместо того чтобы спустить на воду корабль всенародной трагедии, бросает в водопад куклу..."

"Стихи и трагедии Анненского можно сравнить с деревянными укреплениями, городищами, которые выносились далеко в степь удельными князьями для защиты от печенегов, навстречу хазарской ночи."

"Как удивительна судьба Анненского! Прикасаясь к мировым богатствам, он сохранил для себя только жалкую горсточку, вернее, поднял горсточку праха и бросил её обратно в пылающую сокровищницу Запада. Все спали, когда Анненский бодрствовал. Храпели бытовики. Не было еще «Весов». Молодой студент Вячеслав Иванов обучался у Моммзена и писал по-латыни монографию о римских налогах. И в это время директор Царскосельской гимназии Анненский долгие ночи боролся с Еврипидом, впитывая в себя змеиный яд мудрой эллинской речи, готовил настой таких горьких, полынно-крепких стихов, каких никто ни до, ни после его не писал."



Обновление 3 января
03.01.21 | 06:49

В собрании открыта страница трагедии Еврипида "Ифигения в Тавриде". В переводе Анненского -- "Ифигения -- жрица". В названии устанавливаю именно тире. Знак явно читается в статьях ИФА об обеих Ифигениях, хотя в некоторых современных публикациях -- дефис, например, в издании "Лит. памятников" 1999 г.  Учитываю позицию самого Анненского, который исходил "из той общей точки зрения на трагический замысел поэта, которая установилась для меня долгим изучением и переживанием Ифигений".

Текст перевода не был опубликован Анненским. Он появился в печати только в 1921 г. в редакции Ф. Ф. Зелинского, который в комментарии сообщил, что "Ифигения Таврическая — последняя трагедия Еврипида, переведенная покойным И. Ф.". Это мнение повторил В. Е. Гитин в своей известной статье "«Театр Еврипида» Иннокентия Федоровича Анненского. История публикаций". Но оригинал в архиве, видимо, существует, и он был восстановлен в издании 1999 г.

Сопроводительную  статью Анненский написал за год до смерти (см. письма А. В. Бородиной от 6 августа 1908 г. и Е. М. Мухиной от 23 июля 1908 г.). Именно её он собирался доложить 30 ноября 1909 г. в заседании "Общества классической филологии и педагогики". Не успел -- день оказался его последним днём. Она была прочитана А. А. Мухиным в заседании Общества 15 декабря, уже в память об Анненском; напечатана год спустя в журнале "Гермес".

не удержусь и на этот раз от выписок:

"Истинное вдохновение, когда оно непокорно и даже безумно, тогда то и захватывает нас".

"На самом деле симпатия в области художества есть лишь средство общения между драматургом и зрителем, между поэтом и читателем -- и ничего более. Ваше личное дело, кто вам симпатичен, кто ненавистен. Поэт стоит выше ваших критериев, которые вовсе и не подобают отношению творца к его творениям; поэт, как Бог, любит их всех, но безразлично."

"Но когда говорит вышедшая из рамки картина, идеальная мечта художника, может быть мечта целой эпохи, -- века и одного ли века? к чему же тут непременно хлопать дверьми?"

Рассматривая ещё в прошлом году картинки в старой книге, нашёл репродукцию "Ифигении" Макса Нонненбруха (Max Nonnenbruch, 1857--1922). Это имя мне не было знакомо. Я пошёл в Интернет, цветной картины не нашёл, но узнал, что это большой мастер в изображении красавиц, особенно не очень одетых. О популярности художника свидетельствуют дореволюционные открытки.  И что-то мне напомнила сидящая в задумчивости на берегу моря женщина. Конечно, несколько этюдов В. А. Серова 1893 г., в разной степени незаконченности. У него Ифигения сидит, стоит и даже вовсе отсутствует. Художника интересовал этот сюжет. Есть ощущение, что Серов видел картину Нонненбруха; может, это и не так. Но очень возможно, что он видел тавридскую Ифигению А. М. Васнецова (1889). 
А вот видел ли эти картины Анненский?



Я. Г. Гуревич
02.01.21 | 06:39

1/13 января -- 180-летие Якова Григорьевича Гуревича, директора частной мужской гимназии и реального училища в Санкт-Петербурге, где Анненский учительствовал первые 11 лет своей службы. В журнале Гуревича "Русская школа" ИФА активно публиковался на протяжении 15 лет. К сожалению, переписка Анненского с Гуревичем неизвестна, хотя она наверняка была регулярной. Знал, конечно, Я. Г. Гуревич и старшего Анненского, Николая Фёдоровича, по совместной деятельности в Литературном фонде.

Когда я был в Петербурге и рассматривал свежеотремонтированное здание гимназии на Лиговском проспекте-1, мне мечталось, что хорошо было бы разместиться в нём городскому Музею учительства. Ведь кроме этих двух имён приходят на ум учившиеся здесь И. Стравинский, Н. Гумилёв, К. Вагинов. Но нет -- гостиница Station L1. Можно посмотреть оранжево-зелёные интерьеры на сайте. В них ничего не говорит об истории здания, жаль. Хоть бы информационный стенд на входе сделали. Но снаружи выглядит хорошо.

"Ждать быстрой и коренной реформы всей системы среднего образования нельзя, так как школа органически связана с общим строем всей жизни, которой свойственна большая косность и которая не так-то легко поддается коренным реформам. Изменение одних программ недостаточно для реформы школы. Программы имеют, конечно, большое значение, но ещё гораздо большее значение имеют исполнители их и вообще руководители юношества. Отсутствие идеалов в семье и школе, чисто формальное отношение к жизни и ее задачам не может не отражаться и на учащемся юношестве. Но и при современных условиях общественной жизни естественно желать существенных изменений и улучшений в характере и направлении нашей средней школы не только путем устранения отдельных недостатков ее, касающихся постановки того или другого учебного предмета, но и внесением в школу новых здоровых начал. Необходимо стремиться к тому, чтобы сделать учение воспитательным: необходимо сблизить школу с семьею; необходимо улучшить положение педагогического состава в материальном положении и в нравственном, предоставив ему большую самостоятельность; необходимо вытеснить из школы мертвящий формализм и заменить его живою связью между учащими и учащимися; необходимо внести в школу, вместо господствующего безразличного шаблона, дух индивидуализации, и вдохнуть в вялую, апатичную, обезличенную учащуюся молодежь бодрое, жизнерадостное настроение."






© М.А. Выграненко, 2013-2021
ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS