Мир Иннокентия Анненскогоплюс


Рейтинг@Mail.ru


Открытое цифровое собрание
"Мир Иннокентия Анненского"


 

Анненская хроника



Экспромт
31.12.20 | 13:08

30 декабря 140 лет назад ИФА записал экспромт своему другу молодости Вигилянскому:

Она — прелестная брюнетка,
Вы — восхитительный блондин.
Амур пускает стрелы метко,
Она вдова — и вы один.
Так отчего ж бы Гименею
Не повенчать Вас, друг мой, с нею?

И т. д., сохранил в воспоминаниях В. И. Анненский (Кривич).



Юбилеи книг в 2020 г.
31.12.20 | 12:58

В уходящем году я отмечал 110-летие первого издания "Кипарисового ларца". Отмечу юбилеи и других анненских книг. Начну с "молодых", и по убывающей.

Десять лет назад вышли:

1. Анненский И. Ф. А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии. Пушкин и Царское Село. Об эстетическом отношении Лермонтова к природе: сборник. (М. Директ-Медиа, 2010);
2. Иннокентий Анненский. Аметисты. (М.:, Вита Нова, 2010);
3.  Innokentij Annenskij. Wolkenrauch. Gedichte. Aus dem Russischen ubertragen und herausgegeben von Martina Jakobson.

О первом издании ничего не могу сказать, в руках не держал. Но сопровождение не обозначено. А всё, входящее в сборник, опубликовано раньше, например в КО (1979), известном и доступном издании.

Вторая книга уже по издательству -- коллекционная. Она выпущена в нескольких вариантах: от дорогого до немыслимо дорогого. Содержит лирику и интересное послесловие А. Барзаха "Пафос поражения". Иллюстрации выполнены Вяч. Бегиджановым и Ю. Богатовой; мне они не нравятся. Изданию в собрании отведена отдельная страница.

Третья книга -- сборник лирики Анненского в переводах на немецкий язык Мартины Якобсон, приуроченный к 100-летию выхода "Кипарисового ларца". Книга также имеет отдельную страницу в собрании и дорога мне прежде всего тем, что подарена автором переводов.

20-летие отмечают пять изданий:

1. Иннокентий Анненский. Стихотворения. Трагедии. Переводы. (Библиотека классической поэзии). (М.: "Олма-Пресс", 2000);
2. Иннокентий Анненский. Разно-Чтения (серия "Букварь отражений"). (СПб.; М.: "Летний Сад", 2000);
3. И. Анненский. Драматические произведения. (М.: "Лабиринт", 2000, серия "Античное наследие");
4-5. Анненский И. Ф. Учёно-комитетские рецензии 1899-1900 годов. Выпуск I; Учёно-комитетские рецензии 1901-1903 годов. Выпуск II.

Первую книгу подготовил Владимир Павлович Смирнов -- зав. кафедрой русской литературы ХХ века Литературного института им. А. М. Горького (Москва), организатор Анненских Чтений 2005 г. Информацию об издании содержит страница собрания со статьями составителя.

Второе издание, хоть и имеет краткую страницу в собрании, мне неведомо. Но анонс интригует, и я не теряю надежды на встречу с этой книгой.

Третью книгу составила и написала сопроводительную статью Галина Николаевна Шелогурова, уважаемый мой соратник по двум конференциям и совместному изданию 2011 г.

Первые два выпуска 4-х томника, подготовленного Александром Ипполитовичем Червяковым, -- ценнейшие книги во всех смыслах, и это известно анненсковедам.

30 лет отмечает базовое для собрания издание: Иннокентий Анненский. Стихотворения и трагедии. (Л.: "Советский писатель", 1990). Книга выпущена А. В. Фёдоровым в знаменитой серии "Библиотека поэта" (Большая серия, 3-е изд.). Конечно, она имеет отдельную страницу в собрании.

Теперь антиквариат.

120 лет назад вышло 2-е издание книги: Ксенофонт. Воспоминания о Сократе в избранных отрывках: С введением, примечаниями и 8 рисунками / Объяснил И. Ф. Анненский. Книга выходила в серии "Иллюстрированное собрание греческих и римских классиков с объяснительными примечаниями, под редакцией Льва Георгиевского и Сергея Манштейна". 1-е изд. вышло в 1896 г.; 3-е -- в 1909 г. Я не нахожу даже изображений этой книги. И хотя книга Ксенофонта с тех пор несколько раз выходила уже в пер. С. И. Соболевского, меня, конечно, интересует труд Анненского.

И совсем труднодоступное издание, которому 130 лет: Лекции по русскому языку Пр. И. Ф. Анненского: 1890-91 гг. Курс II / С.-Петербургские Высшие Женские Курсы. [СПб.]: Лит. В. В. Комарова, [1891]. 155 с. [Рукопись. Литографированное издание]. Оно по-прежнему продолжает оставаться практически архивной рукописью, почему-то не востребованной для печати.

Наконец, добавлю, что 10 лет назад мой добрый друг Ульяна Викторовна Новикова выпустила монографию "Иннокентий Анненский: основы эстетики". (СПб.: Серебряный век, 2010).



Книга Guerber
21.12.20 | 08:21

Рассматриваю картинки в книге:

Нашёл ужасное "Колесо Иксиона" Бернара Пикара, знаменитого (оказывается) французского книжного иллюстратора. Я слышал имя, но скорее всего -- его однофамильца (или родственника?) на русской службе Питера Пикара.
Размещаю на странице "Иксиона".

Интересно, успел увидеть эту книгу ИФА? В ней есть ещё цитата поэмы Уильяма Вордсворта "Лаодамия". В предисловии к своей трагедии Анненский написал: "В новой литературе мне известна на сюжет "Протесилая" лишь трагедия Станислава Выспянского...". Значит, Вордсворта не читал.





Обновление
19.12.20 | 08:09

Открыта последняя часть поэмы "Магдалина" -- "Гефсиманские видения". (Надо же, эти две страницы я делал почти 4 года.)
Также открыт полностью черновик "Будущее поэзии".
"Не поэзия должна быть гуманна и возвышенна, а душа д<олжна> б<ыть> возвышенна и гуманна."



Почта России
17.12.20 | 08:13

Славно отметила юбилей Фета почта России -- блок, конверт. Из деятелей, входящих в мир Анненского, также отмечены в этом году юбилеи Бунина, Куприна, А. Бенуа.

А сам он почему-то -- нет. При этом есть марки,  посвящённые 275-летию Ф. Ф. Ушакова, 175-летию П. М. Голубицкого, 125-летию С. А. Есенина. Может быть, у них юбилейный период -- 25 лет. Хотя вот, например, адвокат Л. С. Явич: 100-летие ему было в прошлом году, т.е. 2019-м (пропустили?).

Слабо надеялся на появление марки Зелинскому в Польше (у нас и не надеялся). Но так и нет. А вот А. Кунанбаеву -- есть. Ладно. Главное, что мы отмечаем всё, что нужно (правда, бывает, задним числом).

      




13 ноября
13.12.20 | 12:56

Мой неизменный помощник Борис Дмитриевич Сыромятников показал интересное биографическое свидетельство. Штрих, чёрточка, но существенная, на мой взгляд. Вот если бы ИФА не женился к окончанию университета и продолжил научную деятельность... Но это не в вину ни ему, ни тем более Надежде Валентиновне. Это -- пустое... а если бы я сам отложил женитьбу лет на пять...
«… Племянница и биограф ученого А.П. Шнейдер писала: «И.П. очень страдал, что до последнего десятилетия своей профессуры ему не удавалось подготовить ученика по кафедре. Так было с Ин. Ф. Анненским, который, рано женившись, начал учительствовать и потому не мог продолжать занятия наукой»31. Лишь в последние годы жизни он обрел учеников, и, прежде всего, С.Ф. Ольденбурга и Ф.И. Щербатского…»
31 Архив Востоковедов (Институт востоковедения РАН. СПб.), ф. 39, оп. 4, д. 24, л. 58.»

Вигасин А.А. Изучение Индии в России (очерки и материалы). М. : МГУ им. М.В Ломоносова, Институт стран Азии и Африки, "Издатель Степаненко", 2008. С. 153 (Глава V. Иван Павлович Минаев).

Мне вспомнилась песня А. Городницкого "Не женитесь, поэты". И строка о "затупившихся перьях". Сопоставим с "кончиком пера" ИФА, обострившимся к 50-ти годам, при его заботах... Поразительно.



3 декабря
06.12.20 | 07:41

В собрании открыта также и вторая публикация в финском русскоязычном "Журнале содружества" (1936, 9), переданная Галиной Михайловной Пономаревой. Это два стихотворения ИФА, списки которых хранились у С.К. Булича. Одно из них, "Notturno", опубликовал В.И. Анненский (Кривич) в своих воспоминаниях (ЛМ, 1925), и затем оно неизменно помещалось в изданиях А.В. Фёдорова. Второе, более раннее (май 1887?), никогда больше не публиковалось. Эти строки, на мой взгляд, -- уже шаг к будущему Анненскому:

...Пролетит
С минутным шумом по ветвям ворона,
Да где-то там далеко прокричит
Петух, на запад солнце провожая,
И снова смолкнет все... Душа полна
Какой-то безотчетно грустной думы.
Чего-то ждешь... В какой-то край летишь.
Мечте безвестный... Горячо так любишь
Кого-то...

Ведь это конец учебного года, и ИФА -- в Петербурге. В районе Лиговки и Надеждинской, вместе с боем часов Петропавловской крепости, можно было услышать петухов?

Анненский в те годы тренировался в нерифмованных стихах. И, конечно, вот они, многоточия. Автограф, как сообщил А.И. Червяков, находится в РГАЛИ (Ф. 6. № 11).

Интересно, сохранился ли архив Булича в Хельсинки? Может, в нем и ноты к "Notturno" можно найти.

Под воздействием "унылого боя часов" Вера Булич в том же выпуске журнала поместила и своё стихотворение "В лавке часовщика" с эпиграфом из Анненского: "...Где сердце счетчик муки" ("Будильник").



200 лет Фету
05.12.20 | 07:37

23 ноября / 5 декабря -- 200 лет со дня рождения Афанасия Афанасьевича Фета (Шеншина). Называют также 29 ноября и даже 29 октября. Рядом с юбилейным числом это несущественно.

Имена Анненского и Фета сопоставлялись исследователями не раз. Например, можно назвать монографию Е. А. Некрасовой "А. А. Фет, И. Анненский: Типологический аспект описания" (1991). Последним по времени весомым вкладом в эту тему является третья часть монографии Г. В. Петровой "А. А. Фет и русские поэты конца XIX — первой трети XX века" (2010), основанной на материале докторской диссертации.

И сам Анненский неоднократно обращался в своих трудах к имени Фета как в отношении лирики, так и в отношении огромного переводческого наследия античных произведений, следовал и вырастал из Фета в своих стихах, особенно ранних. Более того, известна и семейная связь. Фет с приязнью описывает в воспоминаниях о своих молодых годах семейство Сливицких и особенно Александру Вениаминовну, тёщу ИФА: "...моя приятельница m-me Сливицкая не ограничилась угощением меня папиросами своего изделия, но сняла мой акварельный портрет, в то время до известной степени схожий". 



Портрет А. А. Фета в 1880-е гг. работы Н.Е. Рачкова (1825--1895).

И, отвлекаясь от ИФА, о портрете Фета 1846 г.

Спасибо Анне Ирвин, она показала портрет и в Викимедии, и в томе "Литературного наследства" 2008 г., https://on-island.net/Literature/Litnasledstvo/vol103-1.pdf. В обоих источниках есть ссылка на журнал "Русское обозрение". Я пошёл в библиотеку и посмотрел апрельскую книгу журнала за 1893 г.  Выпуск, кстати, во многом связан с недавно умершим писателем. Портрет воспроизведён сразу на фронтисписе, перед завершающей частью воспоминаний Фета "Ранние годы моей жизни".






В подписи ещё нет инициалов А. В. Сливицкой. Изображение несколько отличается от варианта Викимедии. И есть маленькая деталь: справа внизу надпись: "фотот. К. Фишер, Москва)". Поэтому интересно описание. Мог ли его дать человек, разместивший в 2016 г. изображение в Викимедии, или он воспользовался каким-то текстом? Особенно это место: "Самый рисунок невелик и вместе с рамкой занимает немного более четверти листа. Судя по полинявшему и попорченному бордюру на выцветшей красной рамке, она современна акварели. Подставка позади и кольцо вверху указывают, что Фет имел портрет постоянно перед глазами."

Ясно, что к этому описанию подходит изображение в ЛН на стр. 77. В подписи к нему сказано, что оригинал утрачен, и портрет воспроизведён "по первой публикации в "Русском обозрении"", что странно -- один с рамкой, может быть, той, что описана в Викимедии, другой без. Правда, следом уточнение: "вырезка, принадлежавшая Ан. Ал. Александрову, редактору-издателю этого журнала" из московского Лит. музея. Что такое вырезка? Может ли она быть вырезкой из журнала, помещённой в рамку, см. изображение?




Таким образом, изображение в журнале -- хоть и первая публикация портрета, но не единственное изображение (фото). Интересно, кто и когда описал музейный вариант (а может, оригинал).

После воспоминаний Фета в журнале опубликовано стихотворение. Подпись напоминает о псевдониме ИФА. То есть он не придумал чего-то небывалого. М. б. поэтому первые рецензенты и последующие комментаторы "Тихих песен" относились к его псевдониму как к "сомнительному".






Тименчик
03.12.20 | 07:33

Сегодня -- 75 лет Роману Давидовичу Тименчику! Не знаю, как насчёт празднования, но не отметить нельзя. Для того, чтобы поздравить -- от слова "здравие"! -- заслуженного исследователя и наблюдателя творчества Анненского. Это отныне никогда не будет лишним, потому что эпитет "почтенный" сменяется на "почтеннейший". Это уж так.



А. А. Асоян
28.11.20 | 06:10

25-го ноября не стало Арама Айковича Асояна.
В собрании открыта его статья "К семиотике орфического мифа в русской поэзии (И. Анненский, О. Мандельштам, А. Ахматова)" (2002) и доклады на анненских конференциях 2015 г. -- в Пушкинском Доме и в ЦТТиТ (г. Пушкин, декабрь). Видеозапись первого открыта в собрании в материалах конференции, текст второго передал составителю сам автор... Очень печально.

Конечно, я беседовал с Арамом Айковичем на конференции в ПД; более того, эти беседы в компании с Е. П. Беренштейном были вовсе не конференциональны и запомнились простотой, душевностью и какой-то учительской солидарностью, хоть мы и служили в разных местах.







© М.А. Выграненко, 2013-2021
ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS